■募集職種 日本最大級の電子書籍販売サイト「電子書店パピレス」を運営する当社の英語版「Renta!」に掲載するコミックの翻訳者(在宅勤務) ■募集の背景 当社は600社以上の出版社と提携し、日本で最初にオンラインによる電子書籍配信サービスを開始。PC、スマホ、タブレット、携帯電話等で25万冊以上のコンテンツ(小説、漫画、趣味実用書、写真集、音声ブック等)を提供し、業界最大級の書店「電子書店パピレス」と「Renta!」を運営しています。 現在、海外向けの英語版サイト「Renta!」を運営していますが、掲載する翻訳(英訳)コミックの需要が増えています。その対応強化のため、コミックの翻訳(英訳)を担当する翻訳スタッフ(在宅勤務)を募集します。 英語を母国語とするネイティブの方が対象で、翻訳経験のある方、大歓迎です。翻訳業務は未経験でも、日本のコミックをよく読んでいて好きな方であれば、歓迎します。 ■当社の理念 ・将来日本一になる可能性のある仕事をしよう。 ・楽しいと思える仕事をしよう。楽しくないならば、仕事か自分を変えよう。 ・経済的にいくぶんかの利益が得られ、継続できる仕事をしよう。 ■仕事の内容 ・コミックの翻訳(英訳)。 海外向けに配信される日本のコミックの翻訳(英訳)をしていただきます。具体的には、単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合ったセリフ等の翻訳作業(ローカライズ)になります。 業務開始時には、業務内容の説明のため、数回来社いただきますが、基本は在宅での勤務(フリーランス)となります。 また、翻訳によっては、内容確認のため、当社へ来社いただき、打ち合わせに参加していただく場合もあります。 【参考】 ・英語版「Renta!」 http://www.ebookrenta.com/ ■応募対象 ・英語を母国語とするネイティブの方。 ・日本語→英語の翻訳ができる方。 ・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)が好きな方。 ・タイムマネジメントができる方。 ・基本的なビジネスアプリケーション(Word, Excel等)が使用可能な方。 ・来社するのが可能な距離にお住まいの方(首都圏在住)。 ■こんな方歓迎します ・画像ソフト(photoshop等)を使用した経験のある方 ・ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験のある方 ※翻訳経験者も歓迎。未経験でも日本のコミックをよく読む熱意のある方は歓迎します。 ■勤務地 在宅勤務 ※業務開始時には、業務内容の説明のため、数回来社いただきますが、基本は在宅での勤務(フリーランス)となります。 また、翻訳によっては、内容確認のため、当社へ来社いただき、打ち合わせに参加していただく場合もあります。 ■料金体系 契約に基づき、翻訳発注により支払 面談にて委細相談 ■発注までの流れ 1.応募する ※過去に翻訳物がございましたら、事前にご提出ください。 2.筆記試験 3.面接 4.契約、当社にて説明会 5.発注 ※納品前に、当社からフィードバックがあります。
Last modified on September 2, 2019
The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.
This job is no longer available.
© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.
GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.