Job Search

Subtitling for Films and TV series (expired)

PONYCANYON ENTERPRISE Inc. / 株式会社ポニーキャニオンエンタープライズ

PONYCANYON ENTERPRISE Inc. / 株式会社ポニーキャニオンエンタープライズ

Job ID
138149
Location
Azabu-dai, Minato ward, Tokyo
Post date
Aug 7, 2020
Industry
Media / Publishing / Printing
Function
Other Creative Media, Translation / Localization, Interpretation
Work Type
Contract / Experienced (Non-Manager)
Salary
¥3.0M / Year
  • Negotiable
  • ¥3,000,000 ~ / year *Salary will be decided taking into account past work experiences and ability

Requirements

  • English: Native level
  • Japanese: Business level
  • Must currently reside in Japan
  • must have JLPT N2 or above

Description

【Overview】
Here at PONYCANYON ENTERPRISE, our localization teams strive to both bring overseas entertainment media content to audiences in Japan and spread Japanese content to the world. To better serve the increasing global demand for Japanese content, we are now seeking highly-motivated members to help grow our internal team of linguists and editors.

【Job Description/Responsibilities】
・Subtitle Creation/Timing/Translation
・Native Language Quality Checks
・Communication with OverseasClients

You will be in charge of ensuring that your projects, which typically consist of movies, TV dramas, anime, etc., may be enjoyed by countless viewers around the world through the creation and QCing of superior quality subtitles. Candidates need to have a keen eye for detail, acute awareness of story, and a strong command of their native language.

【Requirements】
・Candidates from all professional/educational backgrounds welcome
・Basic computer skills (Word, Excel,etc.)
・Native-English speaker/Education at an English-speaking institution
・Business-level Japanese (JLPT N2 or higher)

【Welcome】
・Familiarity with subtitling software
・Experience with interpretation, translation (media translation)
・Passion for films, TV dramas, animation, etc.
・Good communication skills, teamwork

【Working Hours/Work Place】
Working Place: Tokyo, Minato-ku, Azabudai
Working Hours: Monday – Friday 9:30-18:30
*We maintain a Flex Hours policy so feel free to consult about working hours outside the above times.

【Holidays/ Vacations】
Two days off/week (Saturdays & Sundays)
Public holidays, Golden Week, Summer holidays, Year-end and New Year’s holidays
Total Days Off: 125 days/year
Paid Vacation is encouraged to be taken. Multiple consecutive days may be taken off. Special leave for weddings/funerals, Maternity leave, Childcare leave
*Please indicate any individual needs with regard to additional forms of leave.

【Salary】
¥3,000,000 ~ / year
・Salary includes compensation for up to 45 hours’ worth (¥57,000~) of overtime work per month
・Extra compensation provided for late working hours/holiday working
・Salary will be decided taking into account past work experiences and ability
・Transportation allowance is provided

【Employment Terms/Benefits】
Employment Terms: Contract Employee
*Permanent employment opportunity may be discussed upon contract completion
*Freelance employment opportunity may be discussed

Benefits (Contract Employee only)
・ Social insurance (health, pension, etc.)
・ 3-month trial period *All contractual stipulations apply as normal
・ Opportunity for permanent employment
・ Group insurance
・ Savings plan
・ Health insurance provider’s facilities available for use
No smoking permitted in the office
Designated smoking area available in the building

【Application Process】
Initial Screening -> Interview (JP/ENG) -> Interview with Executives (JP) -> Employment Offer
*An additional interview may be requested prior to the Interview with the Executives stage.

If you are interested, please don’t hesitate to apply. We are eagerly awaiting you!


【募集背景】
株式会社ポニーキャニオンエンタープライズでは、海外コンテンツの日本語ローカライズ制作、および日本コンテンツの多言語ローカライズ制作をおこなっています。近年は海外に向けた日英翻訳案件が増え、今後より多くの依頼に応えていくために、新たな字幕制作スタッフを募集することとなりました。

【業務内容】
・映像コンテンツの字幕制作および翻訳
・海外クライアントとの交渉
・翻訳原稿のネイティブチェック業務

担当していただく作品は、邦画や洋画、ドラマやアニメなど多岐にわたります。
多くの人たちが映像作品を楽しめるように、その場面にふさわしい字幕をつけていただきます。
「シーン」「セリフの間」「前後の流れ」など、いくつもの要素を確認しながら、作品の世界観が変わらないように、字幕を最適な言葉とタイミングで作品にのせていきましょう。

【必須応募条件】
・経験業種・職種は問いません。学歴不問。
・PCの基本操作ができる方(ワード、エクセル)
・英語は母国語レベルで、かつ日本語の意味を正しく理解できる (JLPT N2以上)

【歓迎するスキルや経験】
・字幕制作ソフトの使用経験
・通訳・翻訳経験(映像翻訳なら尚可)
・映画、TVドラマ、アニメなどのエンタメに詳しい
・コミュニケーション能力、チームワーク精神

【勤務地など】
勤務地:東京都港区麻布台
勤務時間:フレックスタイム制(コアタイムなし)
     標準労働時間9:30 ~ 18:30 (実働 8 時間/日)
※勤務時間は相談の上で決定いたします

【休日・休暇】
完全週休二日制(土・日・祝日)
GW・夏季・年末年始休暇
年間休日日数:125 日 有給休暇、慶弔休暇、産前産後休暇、育児休暇等
その他法定休暇 有給取得奨励日や 7 日以上の連続休暇を促す制度あり

※上記以外で希望がある場合はご相談ください

【給与】
年収 300 万円~
※上記金額は月 45h 相当の固定残業代(57,000 円~) を含んだ金額となります
※超過時間外・深夜・休日労働分は別途全額支給
※経験・前職待遇を勘案し、相談のうえ決定致します
※交通費別途全額支給

【雇用形態・待遇面】
雇用形態:契約社員
※正社員への登用制度もあります
※フリーランスとしての登録も可

福利厚生 (契約社員にてご入社頂く方のみ)
・社会保険完備
・試用期間あり(3 ヵ月)  ※試用期間中の待遇に変更なし
・正社員登用制度あり
・団体保険
・財形貯蓄
・健保保有保養施設あり

受動喫煙防止策
オフィス内禁煙、ビル内に喫煙スペースあり

【採用の流れ】
書類選考 → 一次面接(日本語/英語) → 役員面接(日本語) → 採用
※場合により役員面接の前に二次面接が入る可能性がございます

たくさんのご応募をお待ちしております
不明点等ございましたらお問い合わせください。

The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.

This job is no longer available.

© 2020 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Fujisankei Communications Group.