Take our user survey now here.

求人情報検索

【英語】品質管理、言語に特化したデバッグ業務 (Japanese-English) Linguistic Quality Assurance for Games(期限切れ)

会社
YAMAGATA株式会社
求人ID
146565
勤務地
日本東京都品川区
掲載日
2022/11/04
業種
メディア / 出版 / 印刷
職種
その他ローカライゼーション、翻訳、通訳
雇用形態
派遣社員 / 中途・役職なし
給料
時給 2,300円

応募条件

  • 英語: 上級(ビジネス会話レベル)(歓迎)
  • 日本語: 母国語レベル(歓迎)
  • 現在日本在住の方に限ります
  • 日本語はネイティブレベルの方
  • 英語はビジネスレベルの方
  • ビザのスポンサーが可能

説明

【職務内容】
ゲーム開発プロジェクト(家庭用ゲーム機やPC)のLQA(Linguistic Quality Assurance)管理者となり、外注翻訳会社が翻訳したインゲームテキストの監修管理、LQA管理を行います。
バグチケットの翻訳や海外とのブリッジング業務も発生するため、マルチタスクが求められます。
・複数プロジェクトのLQAおよび監修管理
・バグチケットの翻訳(英⇒日、日⇒英)
・海外とのブリッジング業務(英⇒日、日⇒英)

【必須経験】
・日本語:ネイティブ
・英語:ビジネスレベル
・タスク管理スキル
・スケジュール管理スキル
・開発とのコミュニケーションスキル
・翻訳スキル(日→英、英→日)
・英会話スキル

【求める人物像】 社内コミュニケーションが円滑にとれるかた

【勤務時間】10:00~19:00(実働8時間) 残業はプロジェクトの進行状況によって発生。

【休日】土、日、祝日 ※企業カレンダーあり

【服装】オフィスカジュアル

【Main Activities】
As a Linguistic Quality Assurance staff for game development projects, you will supervise, manage, and assure the quality of outsourced translations for in-game texts.

Since you will be required to assist with other tasks such as creating bug reports or doing bridging operations, multitasking is necessary.

・LQA, management and supervision of several projects
・Translating bur reports (Eng - Jap, Jap - Eng)
・Bridging operations for overseas communication (Eng - Jap, Jap - Eng)

【Necessary skills】
・Japanese: Native level
・English: Business level
・Task management skills
・Schedule management skills
・Communication skills (especially regarding development)
・Translation skills (Jap – Eng, Eng - Jap)
・English conversation skills

【Profile】
Someone who can communicate smoothly within the company

最終更新日:2022年12月5日

この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。

現在応募を受け付けておりません。

YAMAGATA株式会社の求人が他にもあります

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。