Take our user survey now here.

Job Search

Translators, Copywriters and Proofreaders (expired)

CROCO Corporation

CROCO Corporation

Job ID
125820
Location
Tokyo, Japan
Post date
Feb 23, 2018
Industry
Translation / Interpretation
Function
Translation / Localization
Work Type
Contract / Experienced (Non-Manager)
Salary
Amount not specified
  • Project Based

Requirements

  • Chinese, Mandarin: Native level (preferred)
  • English: Native level (preferred)
  • Japanese: Native level (preferred)
  • Korean: Native level (preferred)
  • Must currently reside in Japan

Description

About us:
CROCO’s current services are targeted toward the Japanese market with “Shinobi Writing”, our digital marketing content writing service, and “Shinobi Finder” and “Kagemusha”, which are tools designed to protect against plagiarism.
We have recently established the Global Business department which currently specializes in helping Japanese companies expand to the international market by creating customized global strategy, localization and full business support. We assist with starting and maintaining global businesses as well as fixing failing global ventures.
Other services include Localization and Transcreation of digital marketing content, websites and social media contents. We are also developing new for release in the next few months.
CROCO’s Global Business department is growing rapidly as more Japanese companies look to the international market for growth. Our current mission is to maximize the chances of success and allow our clients to achieve their goal.

Job Description:
We are looking for experienced native Translators, Copywriters and Proofreaders to work in-house (初台駅) and remotely. You will be localizing, proofreading and writing contents including marketing contents, articles, social media posts and other material for various industries and companies.
Candidates must be able to ensure that the contents are natural and appropriate for the target region.
Language combinations currently required:
• Japanese to: English (US and UK)

• English or Japanese to: French, Italian, German, Spanish (Castilian and LatAm) , Chinese (Traditional and Simplified), Korean
• To Japanese: English (US and UK), French, Italian, German, Spanish (Castilian and LatAm) , Chinese (Traditional and Simplified), Korean

Please send Japanese履歴書, 経歴書 and CV in your native language
A translation and writing test is required as part of the recruitment process.
Applicants must reside in Japan
Due to the number of applications we are receiving, we are only able to contact candidates who have passed the initial screening process.

【CROCO業務概要】
「Shinobiライティング」を始めとする自社サービス・基盤API・社内業務ツール等の設計・開発・運用業務全般をお任せします。設計・開発・運用まで一貫してサービスを担当できるため、やりがいを持って仕事ができる環境です。また運用チームとの距離が近く、常時コミュニケーションがあるのでスピーディな開発ができる楽しさがありますよ!
最近ローカライズ・海外事業は立ち上げて日系企業の海外進出をお手伝いしています。マーケティングコンテンツ、記事、ソーシャルメディア等のローカライズ、ライティングとプルーフリーディングが行えるネイティブの方を募集しております。各国の文化やトレンドを理解して現地の方の心に響くコンテンツのローカライズやライティングに自信がある方を歓迎します。

• 社内(初台駅)またはリモート(日本在住のみ)で作業を行える方
• 日本語から英語(USとUK)
• 英語または日本語から:フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(Castilian and LatAm)中国語(繫体字と簡体字)、韓国語
• 日本語へ:英語(USとUK)、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語(Castilian and LatAm)中国語(繫体字と簡体字)、韓国語

応募する際は日本語の履歴書と経歴書と母国語の履歴書を添付してください。
翻訳者登録前に翻訳とライティング能力テストを受けて頂く必要があります。
応募者は日本在住の方のみ
申し訳ないですが、書類選考を通過した方のみに連絡をさせて頂いております。予めご了承ください。





Last modified on September 2, 2019

The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.

This job is no longer available.

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.