翻訳のリーディングカンパニー(株)サン・フレアでは、法務(契約書、法律、裁判資料等)の英語に明るいネイティブ・チェッカー(フリーランス)を募集しています。
下記の要件をご確認のうえ、レジュメとカバーレターを添えてご応募ください。
制限時間24時間のミニ・テストを受験して頂き、その結果によりレートをご提示いたします。
One of Japan’s leading translation agencies, SunFlare is looking to recruit freelance English native checkers for Japanese to English legal translation projects.
Rate will be offered depending on the test result.
Requirements:
1) Experienced or knowledgeable in translation or editing of legal English.
2) Must be proficient in reading Japanese legal documents.
Japanese writing and speaking skills are not required, but would be
considered an advantage.
3) Must be a native English speaker with a minimum of 3 years'
business experience (either in Japan or overseas)
4) Must take a small native checking test with 24 hour deadline.
To apply, please submit your current resume in English and a cover letter providing the information for your expertise and work experiences.
Applicants whose resumes meet our requirements will be contacted.
*We will be closed from Dec 28 through Jan 6 2020 due to New Year's holiday.
Keywords: legal, law, contracts, paralegal, lawyer, judicial, solicitor, barrister, attorney, law firm, English translation, editing, native check, translator, editor
Last modified on 2020年1月28日
以上信息为公开的招聘广告。该职位广告既不是录用通知也不是入职合同。
© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.
GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.