Take our user survey now here.

求人情報検索

Immediately home based Japanese-English translators needed <在宅翻訳アシスタント>(期限切れ)

合同会社DMM.com

合同会社DMM.com

求人ID
131364
勤務地
日本東京都
掲載日
2019/01/24
業種
通訳 / 翻訳
職種
通訳 / 翻訳 / ローカライゼーション
雇用形態
フリーランス / 中途・役職なし
給料
3,000円 ~ 4,000円 / プロジェクト

応募条件

  • 英語: 母国語レベル
  • 日本語: 流暢(歓迎)

説明

DMM英会話 なんてuKnow was created by DMM英会話. It is Japan’s largest Q&A website for English language learners. On this site, users can ask “How do you say this in English?” In order to provide authentic English phrases and sentences that are explained in Japanese, we are looking for native English speakers who are highly proficient in reading and writing in Japanese.

人気のQ&Aサイト DMM英会話なんてuknow での回答業務
在宅での業務になりますので、 場所、時間の制約はございません!いつでもどこでも業務可能です。

【Requirements】
Japanese- English translator
Must be a native English speaker.
JLPT(Japanese Language Proficiency Test) N2 and above is preferred.
Experience living in Japan is preferred.

【Payment】
Job assignment (20 answers) 3,000JPY ~ 4,000JPY
For example, if we offer you 10 job assignments, the payment will be from 15,000JPY〜20,000JPY.
*The number of job assignments is negotiable.

【Work location】
At home / Anywhere

【Working hours】
NA
*This is a freelance contract.

(日本語)

【歓迎条件】
1. 英語のネイティブスピーカーであること。
JLPT(日本語能力試験)2級以上であること。
日本に住んでいた経験があることが望ましい。

2. 日本語のネイティブスピーカーの方
英語と日本語のバイリンガルであること
英語圏での海外在住経験験5年以上であることが望ましい
ご自身も日英バイリンガルで国際結婚をされている方(パートナーの方が英語ネイティブ)歓迎します。

【報酬】
1案件(20問翻訳)3000円〜4000円
(10案件お願いした場合は100問翻訳 15,000円〜20,000円となります。)
※案件数は応相談

【勤務地】
在宅/世界中どこでもOK

【勤務時間】
自由 
※業務委託契約のため規定はございません。

最終更新日:2019年9月2日

この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。

現在応募を受け付けておりません。

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。