Job Search

Proofreader, Translator (English) (expired)

Franchir Japan(株式会社フランシール)

Franchir Japan(株式会社フランシール)

Job ID
119277
Location
千代田区, Tokyo, Japan
Post date
Mar 31, 2017
Industry
Translation / Interpretation
Function
Translation / Localization
Work Type
Temp (Dispatch) / Experienced (Non-Manager)
Salary
¥2,000 / Hour
  • Negotiable

Requirements

  • English: Native level
  • Japanese: Conversational (preferred)
  • Must currently reside in Japan

Description

1) In-house English proofreader and translator
In-house translator and proofreader in a Japanese construction consultancy company.
Job description: Translation and proofreading of technical documents, data collection and organization of reference documents for report writing
Contract form : Temporary staff dispatching
Place: Jimbocho, Tokyo
Salary : 2,000 yen/ hour or more (negotiable depending on experience and ability)
Transportation fee: Actual expense
Working days / hours : Monday- Friday (9:00 – 17:00)
Holidays: Saturday, Sunday, national holidays
PC ability : MS word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader
Requirements: English native speaker with Work Visa in Japan (Specialist in Humanities/International Services, or others)
Report writing or checking experience (experience in civil engineering field is preferred.)
Thorough understanding of Japanese (equal or higher than N2 level)


2) Freelance English proofreader or translator
English proofreader in the field of (i) Civil engineering and (ii) Legal writing
(i) Civil engineer and proofreader
-Requirements: English native speaker with B.A. degree of Civil Engineering or the equivalent experience

(ii) Freelance legal proofreader / translator
  -Requirements: English native speaker with more than 5 years’ work experience in the field of legal translation or other judicial affairs



東京の翻訳・人材派遣会社、フランシールでは以下の条件の英語ネイティブチェッカー/翻訳者を探しています。
1】 社内チェッカー/翻訳者
日本の建設コンサルタント会社内勤務
業務内容:技術書類の翻訳、チェック、レポート作成のためのデータ収集及び参考文献整理
契約形態:人材派遣
場所:神保町
給与:2000円/時以上 (経験能力による)
交通費:実費
勤務日:月―金(9時―17時)
休日:土日祝日
PC:MS word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader
条件:日本でのワークビザ(人文知識・国際業務ビザ)をもつ英語ネイティブ
   レポートライティング、チェックの経験(土木分野の経験があれば尚可)
   日本語理解能力(N2レベル以上)

2】 フリーランス チェッカーまたは翻訳者
(i)土木(ii)リーガル分野の英語チェッカー
(i) 土木エンジニアまたはチェッカー
   -条件:土木学士または類似の経験のある英語ネイティブ
(ii) リーガルチェッカー・翻訳者
   -条件:リーガル翻訳あるいは他の法務の経験が5年以上ある英語ネイティブ

Last modified on September 2, 2019

The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.

This job is no longer available.

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.