职位搜索

Photographer for Promoting Kyoto’s Traditional Culture / 京都の伝統文化を紹介するフォトグラファー(到期)

NIWAKA Corporation - 株式会社 俄

NIWAKA Corporation - 株式会社 俄

职位编号
131979
地点
Kyoto, 京都, 日本
发布日期
2019年10月30日
行业
旅游业/旅行/款待
职务
摄影师
工作类型
全职 / 有工作经验者 (非管理层)
工资
JP¥3.0M/年
  • 可面议

职位要求

  • 英语: 熟练(商务交流)
  • 日语: 一般
  • 目前必须住在日本

描述

Our team is responsible for the Facebook page “Kyoto Fan”, the most popular page in the “City” category with over 10 million “likes”, as well as the website “Discover Kyoto”. In order to introduce Kyoto’s traditional culture and famous landmarks, our team’s writers, photographer, and videographer are out every week shooting around the city. As our coworker of many years leaves to return to his home country, we are accepting applications for the position of photographer able to handle shoots, photo editing, photo file management, and all other duties associated with being the exclusive Discover Kyoto photographer.

フェイスブックページのCity部門として世界一の「いいね!」数(1,000万以上)を持つ「Kyoto Fan」や、WEBサイト「Discover Kyoto」を私たちは制作・運営しています。これらのサイトで京都の伝統文化や名所を紹介するために、ライターとフォトグラファーとビデオグラファーが毎週のように京都市内を取材しています。長年担当してくれていた専属フォトグラファーが母国に帰ることになったため、写真撮影、画像加工、画像管理まで、写真に関わる全ての業務を担当するDiscover Kyoto編集部の専属フォトグラファーを募集いたします。


【Our Media】
運営するメディアについて

Discover Kyoto began in 2011 as a CSR project of NIWAKA Corporation, a jewelry brand known throughout Japan. For more than seven years our team has been constantly covering Kyoto, establishing ourselves as one of the leading media teams introducing Kyoto’s culture in English to the world. In recent years we have published a book and have been featured on television, becoming more and more well-known through various media sources.
日本全国にジュエリーブランドを展開する株式会社 俄の社会貢献プロジェクトとして、Discover Kyoto編集部は2011年に誕生しました。誕生から7年以上、毎週のように京都の取材を続けており、京都文化を海外に発信する英語メディアとしては確固たるポジションを築いています。最近ではテレビや出版など多くのメディアから取材を受けており、日本国内での知名度も高まっています。

1. Facebook “Kyoto Fan”
Our Facebook page has more than 10 million “likes” as of October 2019 and is recognized as the world’s most liked Facebook page in the “City” category (according to Socialbakers).
いいね!数は2019年2月現在1,000万を超え、FacebookのCity部門で世界1位(Socialbakers調べ)。

2. YouTube “Discover Kyoto”
Our YouTube channel has more than 40,000 subscribers (as of October 2019), and its high quality videos are appreciated by many fans.
チャンネル登録者は40,000人(2019年10月現在)を超え、映像のクオリティの高さが国内外の人々から評価されています。

3. Instagram
We maintain a dedicated Instagram account showcasing the best and most beautiful of Kyoto’s landmarks, festivals, and nature.
京都の寺社仏閣やお祭りを美しい写真や映像で紹介するインスタグラムアカウント。

4. Website “Discover Kyoto”
Building on the experience gained through social media pages, we launched the website “Discover Kyoto” to present Kyoto’s charms more in-depth to users around the world. The website is scheduled for renewal in 2019.
SNSでの経験を生かし、京都の魅力を世界に伝えるサイトを試験的に開設。2019年にリニューアル予定です。

5. Travel Guidebook “AMAZING KYOTO”
Accepting an offer from Shogakukan Inc., our team had the opportunity to publish the travel guidebook “AMAZING KYOTO”. After the book’s release, we were introduced on many mass media platforms, increasing our team’s visibility.
小学館からオファーを受け、観光ガイドブック「AMAZING KYOTO」を出版しました。出版後は数多くのマスメディアで紹介され、チームの知名度は大きく向上しました。


【Current Team】
編集部について

Our team members come from all over the world, including Australia, Thailand, Ukraine, and the USA. The team includes writers, a photographer, a videographer, and a social media specialist who manage all aspects of operations of those roles in-house.
アメリカ、ウクライナ、オーストラリア、タイの出身者で構成するグローバルなチームです。ライター、フォトグラファー、ビデオグラファー、SNS担当がおり、取材交渉から撮影、編集、文章作成などサイト運営の全てをチームで行っています。


【Job Description】
仕事内容について

1. Preparing for Photoshoots 撮影準備
Prepare for photoshoots following the direction of writing staff and/or coordinating director. Some shoots will require location hunting or special planning.
ライターや企画担当者の指示に従い、撮影準備を行います。必要に応じて、撮影前の下見や撮影方法の提案なども行ってもらいます。

2. Taking Photos on Location and in the Studio ロケ先やスタジオでの写真撮影
We focus on location coverage of cultural sites such as temples and shrines, as well as traditional crafts, arts, and festivals. The company also has a studio, and applicants will need to produce product photography of artwork, traditional crafts, and small items such as sweets. Applicants must be able to maintain and exceed the high quality of photos required for the Discover Kyoto media. There is no official camera assistant, so applicants will need to handle all aspects of studio shooting on their own. For large-scale shoots, writers or the videographer will be available for support.
* You may be asked to produce photos for other NIWAKA Corporation projects.
寺社仏閣やお祭り、日本文化を継承する人々への取材など伝統的なコンテンツのロケ撮影を行います。社内には撮影スタジオを保有していますので、美術品やお菓子などの「物撮り」の撮影も担当してもらいます。今まで築いてきた、Discover Kyoto編集部のハイクオリティなイメージを受け継ぐ写真を期待します。カメラアシスタントはつけておらず、照明のセッティングから撮影まで1人で担当してもらいます。撮影規模が大きい場合は、ライターやビデオグラファーなどのチームメンバーがサポートします。
※株式会社 俄としての撮影を担当してもらうこともあります。

3. Editing Photos 編集・レタッチ
Enhance photographs through retouching with editing software to produce captivating, high-quality images
ソフトウェアを使用してトリミングやレタッチを行います。

4. Photo Library Management フォトライブラリーの管理
Ensure proper file management by organizing and maintaining the photo library with accurate naming, tagging, and labeling
適切なファイル管理を行い、ファイル名やタグ、ラベル等をつけてフォトライブラリーを管理します。

5. Maintaining Photographic Equipment and Supplies 写真機材の管理
Our company owns a variety of camera equipment, and applicants will need to ensure its proper storage and upkeep.
多数の撮影機材を社内に有しているため、丁寧で適切な機材管理を行います。


【Qualifications】
求める人材

○Excellent photography skills
優れた撮影スキルをお持ちの方
Ability not only to maintain but exceed the high quality of photography for Discover Kyoto
編集部のクオリティを守り、さらに高めることができる撮影スキル
○Proficiency with professional level camera equipment
撮影機材の適切な取扱いができる方
・DSLR デジタル一眼レフ
・Various types of lenses レンズ
・Strobes, speed lights, on-camera and off-camera set-ups
ストロボ・スピードライト・カメラマウント・ライトスタンド
・Studio equipment such as stands, lights, and light manipulators
スタジオ撮影機材(スタンド・照明・撮影ライト、ディフューザー)
○Solid knowledge of relevant software
ソフトウェアの高いスキルをお持ちの方
・Adobe Lightroom
・Adobe Photoshop
・MS Windows, Word, and Excel
○Interest in covering Kyoto culture
京都の伝統文化に興味をお持ちの方
○High level multi-tasking skills
複数のタスクを進行管理できる方
○Ability to work well with a multicultural team within a Japanese corporate environment
チームワークを大切にしながら日本の企業で働ける方
○Fluent English
上級の英語レベルをお持ちの方


【Special consideration will be given to applicants with the following】
歓迎条件

○Professional experience as a designated photographer
プロの写真担当経験
○Experience shooting high-paced, motion-heavy events
テンポの速い撮影経験
○Japanese driver’s license
日本の運転免許証


【Other Information】
その他

○Application Process 選考プロセス
Submit application and portfolio ⇒ First interview ⇒ Written test ⇒ Second interview⇒ Official offer
*Please bring your portfolio to interviews.
書類選考(ポートフォリオを提出してください)⇒一次面接⇒筆記試験⇒二次面接⇒ 採用
※面接時にはポートフォリオを持参してください。

○Type of Employment 雇用形態
Full-time
* The first six months will be a contract-based trial period. During the trial period, contract conditions such as salary are the same as for permanent full-time employment.
正社員(勤務開始後6か月間は試用期間として契約社員となります)

○Working Hours 勤務時間
9:00 to 18:00 (1-hour break)
午前9時~午後6時(1時間の休憩を含む)

○Other Compensation その他の待遇
Bonus (twice a year) / Raise (once a year) / Overtime compensation / Transportation allowance (up to 50,000 yen per month) / Social insurance (health insurance, welfare annuity (pension) insurance, unemployment insurance, workers’ accident compensation insurance) / Retirement allowance / Discount system for employees
賞与(年2回)/ 昇給(年1回)/ 時間外手当 / 通勤手当(月5万円まで)/ 社会保険完備(健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険)/ 退職金制度 / 社員割引制度

○Holidays 休日
Weekends / National holidays / Summer holidays / Winter holidays / Paid vacation time
週休2日制(土・日)/ 夏季休暇 / 年末年始休暇 / 有給休暇

○Work Location 勤務地
NIWAKA Headquarters
* Eight minutes’ walk from Kyoto Shiyakusho-mae Station (Subway Tozai Line)
※地下鉄東西線「京都市役所前」下車 徒歩8分

Last modified on 2019年12月1日

以上信息为公开的招聘广告。该职位广告既不是录用通知也不是入职合同。

暂不提供该工作。

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.