Description:
Patro Information is seeking a native English-speaking in-house proofreader to join our team. The ideal candidate has an educational or work experience background in a relevant scientific domain. Work experience in translation is not strictly necessary, but a strong ability with both spoken and written Japanese and a desire to learn are required. Experience or working familiarity with the Japanese patent system is a plus. A desire to learn translation on the job is a plus.
Responsibilities:
-Proofread and edit documents prepared by Japanese and foreign colleagues
-Proofread and edit communications and internal documents as needed
-Provide office support and related activities
Requirements:
-Must be a native English speaker
-Must have a good familiarity with both spoken and written Japanese
-Must have an educational or relevant work experience background in some sort of scientific domain
-Must be detail-oriented, organized, and thorough
-Must have good interpersonal and communication skills
-Must be familiar with Japanese versions of Microsoft software (Office, Windows, etc.)
-Must be currently authorized for full-time employment in Japan (i.e., work visa, spouse/child visa, etc.)
Please submit a detailed resume as well as a short cover letter explaining your educational background, any proofreading/editing or translating experience, and a brief summary of your Japanese ability.
Note that Patro Information is a hybrid remote/in-office work environment. Regular in-office days are required.
最終更新日:2024年8月24日
この情報は一般的な求人情報であり、ジョブオファー及び契約を結ぶものではありません。
© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.
ガイジンポットおよびキャリアエンジンは学研グループのグループ企業である株式会社ジープラスメディア商標また登録商標です。