Job Search

Translator, Proof-reader and Localizer(otome games) (expired)

OKKO株式会社

OKKO株式会社

Job ID
127123
Location
杉並区荻窪, Tokyo
Post date
Apr 24, 2018
Industry
Internet
Function
Translation / Localization
Work Type
Full Time / Experienced (Non-Manager)
Salary
¥220,000 ~ ¥310,000 / Month
  • Negotiable

Requirements

  • English: Native level
  • Japanese: Business level
  • Must currently reside in Japan
  • 乙女ゲーム、もしくは恋愛小説に興味がある
  • フルタイム勤務可能
  • 日本語検定1もしくは同等レベルの日本語能力
  • Visa sponsorship available

Description

You live in Japan, love otome games and dream to work in this industry?
Your wish may come true now!

We are now looking for a translator (Japanese to English) and a person to help us promoting and localizing our games for english speakers.


【勤務時間】
9時30分~18時30分

※業務に慣れてきたら以下就業パターンでの勤務も相談可
8時30分~17時30分
9時00分~18時00分

【休憩時間】
12時00分~13時00分

【時間外労働】
最大10時間程(残業代別途支給)

※原則は残業無しですが、ゲームのリリース前のみ発生する可能性がございます

【年間休日】
120日

【休日・休暇】
土日祝日休 
慶弔休暇(2~5日) 
年末年始休暇(5日) 
夏期休暇(3日) 
有給休暇(入社半年後に10日付与)
産休・育児休暇制度(現在1名利用中)
時短勤務(現在1名利用中)

【福利厚生】
健康保険/厚生年金/雇用保険/労災保険
社内にてお茶・コーヒー等無料
自社スキンケア商品社割購入可

【交通費】
通勤手当(月2万円まで) 

【試用期間】
6ヵ月

※試用期間中の待遇は面接の中でご相談させてください

【配属部署】
アプリゲーム事業部
海外チーム

【チームの特徴】
・少人数精鋭の翻訳のエキスパート集団
・カルチャライズが最大の強み
・メンバー構成:フランス語翻訳2名、英語翻訳1名、デザイン1名 ※20代~30代女性

【職務概要】
自社が開発する恋愛アプリゲームの、海外版リリースを担当する部門にて
翻訳業務等以下の業務をお任せ致します。

【職務詳細】
・翻訳業務(カルチャライズ含む)
・アプリの企画・運用スケジュール調整
・SNSを使用したユーザーサポート業務

【選考の流れ】
書類審査⇒翻訳課題①・電話面接(15分)⇒翻訳課題②⇒面接1~2回

※翻訳課題②につきましては、実際のゲームのシナリオを翻訳していただきます
 課題の完成度が高い場合は、弊社規定の金額で買い取りさせていただきます

※場合により、課題②と並行して面接を実施する可能性がございます

The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.

This job is no longer available.

© 2018 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Fujisankei Communications Group.