Job Search

English Translator of Manga (Telecommuting・Freelance) (expired)

株式会社パピレス - PAPYLESS

株式会社パピレス - PAPYLESS

Job ID
125304
Location
千代田区, Tokyo, Japan
Post date
Jan 29, 2018
Industry
Information Technology
Function
Translation / Localization
Work Type
Freelance / Experienced (Non-Manager)
Salary
Amount not specified

Requirements

  • English: Native level
  • Must currently reside in Japan
  • 応募時に、カバーレターに志望動機を記載ください

Description

We are looking for native-level English speakers to translate Japanese manga/comics into English for the English-language version of Renta!.
Candidates should have a strong command of the Japanese language and be familiar with Japanese and American culture in order to localize the manga, rather than just translate it literally.
Although office visits may be required for interviews and orientation, this would be freelance work.

■募集職種
日本最大級の電子書籍販売サイト「電子書店パピレス」を運営する当社の英語版「Renta!」に掲載するコミックの翻訳者(在宅勤務)

■募集の背景
当社は600社以上の出版社と提携し、日本で最初にオンラインによる電子書籍配信サービスを開始。PC、スマホ、タブレット、携帯電話等で25万冊以上のコンテンツ(小説、漫画、趣味実用書、写真集、音声ブック等)を提供し、業界最大級の書店「電子書店パピレス」と「Renta!」を運営しています。
現在、海外向けの英語版サイト「Renta!」を運営していますが、掲載する翻訳(英訳)コミックの需要が増えています。その対応強化のため、コミックの翻訳(英訳)を担当する翻訳スタッフ(在宅勤務)を募集します。
英語を母国語とするネイティブの方が対象で、翻訳経験のある方、大歓迎です。翻訳業務は未経験でも、日本のコミックをよく読んでいて好きな方であれば、歓迎します。

■当社の理念
・将来日本一になる可能性のある仕事をしよう。
・楽しいと思える仕事をしよう。楽しくないならば、仕事か自分を変えよう。
・経済的にいくぶんかの利益が得られ、継続できる仕事をしよう。

■仕事の内容
・コミックの翻訳(英訳)。
海外向けに配信される日本のコミックの翻訳(英訳)をしていただきます。具体的には、単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合ったセリフ等の翻訳作業(ローカライズ)になります。
業務開始時には、業務内容の説明のため、数回来社いただきますが、基本は在宅での勤務(フリーランス)となります。
また、翻訳によっては、内容確認のため、当社へ来社いただき、打ち合わせに参加していただく場合もあります。

■応募対象
・英語を母国語とするネイティブの方。
・日本語→英語の翻訳ができる方。
・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)が好きな方。
・タイムマネジメントができる方。
・基本的なビジネスアプリケーション(Word, Excel等)が使用可能な方。
・来社するのが可能な距離にお住まいの方(首都圏在住)。

■こんな方歓迎します
・画像ソフト(photoshop等)を使用した経験のある方
・ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験のある方

※翻訳経験者も歓迎。未経験でも日本のコミックをよく読む熱意のある方は歓迎します。

■勤務地
在宅勤務
※業務開始時には、業務内容の説明のため、数回来社いただきますが、基本は在宅での勤務(フリーランス)となります。
また、翻訳によっては、内容確認のため、当社へ来社いただき、打ち合わせに参加していただく場合もあります。

■料金体系
契約に基づき、翻訳発注により支払
面談にて委細相談

■発注までの流れ
1.応募する
※過去に翻訳物がございましたら、事前にご提出ください。
2.筆記試験
3.面接
4.契約、当社にて説明会
5.発注
※納品前に、当社からフィードバックがあります。

Last modified on September 2, 2019

The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.

This job is no longer available.

© 2024 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.