GaijinPot Jobs

Job Search

【Remote】Manga Translation Checker(JP→EN)/マンガ翻訳・校正チェッカー(日→英) (expired)

WWWave Corporation (株式会社ウェイブ)

WWWave Corporation (株式会社ウェイブ)

Job ID
149417
Location
豊島区東池袋, Tokyo, Japan
Post date
Jun 28, 2023
Industry
Internet
Function
Proofreading
Work Type
Part Time / Experienced (Non-Manager)
Remote work
Available
Salary
¥1,500 / Hour

Requirements

  • English: Native level (preferred)
  • Japanese: Conversational (preferred)
  • Must currently reside in Japan
  • Visa sponsorship available

Description

■About our Website 「Coolmic」
WWWave is a company that produces original BL (Boys Love), TL (Teens love), and Adult (Mature) manga.
The Coolmic team operates a web distribution service for original manga targeted at English-speaking users.
Now we are seeking team members to handle the native checking of translated manga.
Please check 「Coolmic」 Now!
If you love manga and would like to utilize your language skills to deliver Japanese manga to overseas fans, apply now!

✦This is a part-time contract position,
with a possibility of conversion to a permanent position depending on your performance.
Those able to work five days a week (Monday to Friday) would be appreciated.

【Job Responsibilities】
・Review whether the English translation is easy to read for native readers.
・Amend it with the appropriate words based on the manga’s context and character's personality.
・Check for grammatical errors and proper word usage and adjust the length of text if necessary.
・Provide proofreading comments on PDF file.
✦It is necessary to read both the Japanese and English versions of manga.

【Requirements】
・English:Native level (understands the American English sensibility)
・Japanese: Business level(JLPT N2)
・Must hold a valid Japanese working visa allowing full or part-time work.
 ※We can provide working visa renewal, if necessary.

【Desired Skills】
・Experience in localization of manga/game/video text (From Japanese to English)
・Photoshop skills (Basic Level )

【Recruitment Process】
・Screening → Translation test(mail) → Interview (30mins)→ Offer

【Location】
・Work from home (Remote position)

【Salary】
Pay starts at 1500 yen per hour

【Working hours】
・Monday to Friday 10:00 - 19:00
・Weekends and national holidays off

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

【概要】
関わるのは、当社が運営している海外向け電子コミック配信サイト「Coolmic」です!
今回は、自社制作している英語版のオリジナルマンガの品質向上のために、
ネイティブチェック、校正担当の方を募集しています。
フルリモート希望で、語学力を活かしながらマンガの翻訳・校正に経験を積んでいきたい方大歓迎です✦

【お仕事内容】
 翻訳済みのマンガデータの校正(proofreading)、ネイティブチェック(日→英)をお任せします。
 トレーニング期間を設けており、Feedbackを通して教えていきますので、ご安心ください。
 慣れてきたら、ゆくゆくは一日200Pを担当するイメージです。

<具体的に>
 ◎指示事項に従って誤訳を拾い、適正な表現に変えていただく。
 ◎表現、文法の確認(言い回しがおかしくないか、長さ調整等)
 ◎PDFデータに修正案とコメントを記入。

 ※作品の日本語版と英語版の両方を読んでいただくことになります。
=================
~魅力ポイント~
・フルリモートで仕事ができる!VISA更新サポートあり!
・毎日実施するFeedback会議でしっかりコミュニケーションも取れる!
・日本のマンガに触れるお仕事!自分が手掛たMangaが世界中に届く♪
=================

【応募資格】
・アメリカ英語のネイティブな感覚を持つ方
・日本語能力検定N2レベル相当の方
・日本での就労許可をお持ちの方(就労ビザ、永住者、日本人配偶者、資格外活動許可など)。
 ※入社後、就労ビザの更新手続きに必須な書類を発行いたします。
・<TL・BL・大人向け>ジャンルのマンガの理解がある方

【歓迎スキル】
・ゲームやマンガの日⇒英の校正経験がある方
・Photoshopが使用できる方(基本操作レベルでOK)

【待遇】
◆フルリモート
◆時給1,500 
  例)9:30~18:30(実働8h/休憩1h)
 ※8時間/週5日勤務の場合、想定年収は288万~

■社会保険完備(健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険)
■有給休暇(規定通り)
■副業OK(要申請)

【休暇・休日】
・年間休日120日
・完全週休2日制(土日)、祝日
・有給休暇(規定通り)

【選考フロー】
まずはご応募ください→書類選考→翻訳テスト実施→合格者のみ、30分面談→採用

Last modified on July 13, 2023

The above information is a public job ad. This job ad is neither an offer nor a contract.

This job is no longer available.

© 2025 GPlusMedia Inc. All Rights Reserved.

GaijinPot and CareerEngine are trademarks of GPlusMedia Inc. and part of the Gakken Group.